Hladovění Gertů, část I

From Wynncraft Wiki
Jump to navigation Jump to search
Hladovění Gertů, část I CBQuestIcon.png
Info o úkolu
Délka Dlouhá
Difficulty {{{difficulty}}}
Lokace Gylijské pláně
Provincie Gavel
Combat Level 77
NPC spouštějící úkol Cikal
Odměna Je následující:

Hladovění Gertů, 1. část je dlouhý úkol pro level 77, který se odehrává na Gylijských pláních, přesněji okolo Jezera Gylia.

Úvod

Gylijská hlídka potřebuje pomoc při pátrání po tom, jak Gerti útočí, aniž by si toho všimli. Hráč se vydává zjistit, co se děje v zákulisí. Hráč se však dozvídá, že Hlídka Gylia nedělá jen to, co vypadá že dělá...

Část 1

» Promluv si s Cikalem na souřadnicích [-27, 73, -5413].

Cikal.png

  • Cikal: Oh, ho ho. Co to je? Člověk? Co tě přivádí ke Gylijské hlídce? - Vsadím se, že si chceš trochu provětrat vlasy!
  • Cikal: Samozřejmě že víš, kdo jsme! Gylijská hlídka byla založena před více než 200 lety po vítězství vesničanů ve válce.
  • Cikal: Gertské válce! Je to jen ta nejslavnější válka v celém moderním Gavelu! Síla vesničanů rozdrtila ty zatracené Gerty - ne že by je bylo nějak zvlášť těžké porazit, heh.
  • Cikal: Gerti jsou hloupá zvířata. Jediné, na co myslí, je jídlo.
  • Cikal: Když se k nim přiblížíte příliš blízko, ukousne vám prsty, jak rychle jen budou chtít. A pak i zbytek!
  • Cikal: Mírová dohoda je drží uvnitř jejich hranic a my každý měsíc dostáváme od Cinfrasu dodávku zásob, které jim posíláme.
  • Cikal: Samozřejmě si musíme část zásob nechat pro sebe - viděl jsi, jak tvrdě tito muži pracují, zaslouží si trochu zábavy!
  • Cikal: Hlídka hlídá Gertské hranice ve dne i v noci... no, možná ne o včery pokeru!
  • Cikal: I když... slyšeli jsme pár ošklivých zvěstí - farmáři mizí ze svých domů a podobně.
  • Cikal: Pokud tě opravdu nemohu zlákat sklenkou vína a partií pokeru, možná by ses na to mohl jít podívat za nás?
  • Cikal: Poslal bych své muže, ale... no, bylo by mi líto, kdyby jeden z nich šel a přišel o všechnu tu párty!
  • Cikal: Měl by sis jít promluvit s Jitakem, je to jeden z farmářů, kteří podali stížnost. Jeho dům je západně odtud, napíšu ti souřadnice.

Část 2

» Promluv si s Jitakem na souřadnicích [-174, 32, -5469].

Jitak.png

  • Jitak: Pokud sháníš oblek nebo něco podobného, nemohu ti pomoci. Teď je na to velmi špatná doba.
  • Jitak: Jsi tu jménem Hlídky? Ha, ani posílat lidi dělat jejich práci není pod jejich úroveň.
  • Jitak: Jediné, co dělají, je, že sedí v té věži, hrají chlastací hry a chovají se, jako by jim tenhle region patřil!
  • Jitak: Nahlásil jsem, že přímo před mým domem je evidentně tábor Gertů a oni mě ignorovali! A teď se podívej, všechny moje ovce jsou pryč!
  • Jitak: Věděl jsem, že to byla chyba, když jsem si tuto nemovitost pořídil tak blízko gertských hranic. Víte, gerti nejsou takoví 'surovci', jak se tvrdí, ale...
  • Jitak: No, snědí doslova "cokoli"! Zvířata, ryby, příšery, vesničany, dokonce i lidi! Z biologického hlediska jsou prostě neustále hladoví.
  • Jitak: Hlídka je "má" udržet za jejich hranicemi...
  • Jitak: Dokonce jsem si koupil golema, aby na ně dohlížel - dostal jsem ho za dobrou cenu kvůli nějakému incidentu v Oluxské továrně
  • Jitak: Ale nějak se jim daří mu vyhýbat! Hele, jestli jsi tady za hlídku, mohl bys mi pomoct?
  • Jitak: Jdi do tábora gertů západně od nás a zjisti, jak to všechno dělají!


Image Name Level Health AI Type Abilities Elemental Stats Drops Location
Jitak'sGuardGolem.png Jitakův strážný golem 75 30000 Strážný - Weak
Def
- Jitakova farma

Část 3

» Prohlédni si přední Gertský tábor na souřadnicích [-238, 35, -5479].

Image Name Level Health AI Type Abilities Elemental Stats Drops Location
Gert.png Gert 78 3450 Na blízko - Weak
Dam
Earth Def

Prasečí ostatky

Gertí kůže
Pig'sSkull.png Prasečí lebka

Prasečí krev
Gertské tábory
GertenHunter.png Gertský lovec 78 4850 Na blízko - Weak
Dam
Earth Def

Prasečí ostatky

Gertí kůže
Pig'sSkull.png Prasečí lebka

Lovecký převlek

Prasečí krev
Gertské tábory

Část 4

» Prozkoumej jeskyni v zadní části tábora na souřadnicích [-238, 35, -5479].

Část 5

» Prozkoumej gertskou jeskyni.

Když vstoupíte do jeskyně, uvidíte Gerta, který sní prase a pak se nepřátelsky otočí k vám.

Image Name Level Health AI Type Abilities Elemental Stats Drops Location
Gert.png Gert 78 3450 Na blízko - Weak
Dam
Earth Def

Prasečí ostatky

Gertí kůže
Pig'sSkull.png Prasečí lebka

Prasečí krev
Gerten Cave
  • Vypadá to, že Gertí náčelníci mají poradu, neměl by ses dostávat příliš blízko... možná je někde poblíž místo, odkud bys mohl odposlouchávat?

Jděte po cestě doleva a dostaňte se na vrchol stanu, odkud uvidíte Gerty.

GertenChiefSnaga.png

  • Gerten Chief Snaga: -gratulace! S potěšením vám mohu oznámit, že tunel byl velmi úspěšný.
  • Gerten Chief Snaga: Ti zatracení vesničané z Gylie trvají na tom, že si vezmou všechny naše údajné "zásoby" pro svůj nekonečný večírek a nechají nás na suchu!
  • Gerten Chief Snaga: Ale ti přežraní parchanti nás nepřistihli, jak kopeme tunel přímo pod jejich strážní věží!
  • Gerten Chief Snaga: S naším novým připojením ke Gylijské krajině jsme nikdy neměli tolik zásob!
  • To vysvětluje, jak se Gerti dostali k prasatům. Měl by ses vrátit za Jitakem.

Část 6

» Opusť gertskou jeskyni.

Část 7

» Vrať se za Jitakem na souřadnice [-174, 32, -5469].

Jitak.png

  • Jitak: Člověče! Jsi zpátky... a nesežral tě Gert!
  • Jitak: Co jsi v táboře zjistil?
  • Jitak: Tunel?! Přes jejich hranice? Tak se jim asi podařilo dostat se sem a ukrást mi dobytek.
  • Jitak: Podívej, člověče. Hlídka s tím nic neudělá. Prosím... možná mi můžeš pomoct.
  • Jitak: Pokud se dokážeš přestrojit za Gerta, možná by ses mohl vplížit do jejich hlavního tábora a prozkoumat tenhle tunel?
  • Jitak: Dobře! Jak si viděl, všichni Gerti nosí na hlavě vyřezanou dýni - což nějak souvisí s jejich kulturou.
  • Jitak: Nedaleko odtud je dýňová farma na souřadnicích [-248, 37, -5425]... možná bys ji mohl získat odtamtud?

Část 8

» Jdi na gertí dýňovou farmu na souřadnice [-248, 37, -5425].

GertGuard.png

  • Gert Guard: ... ahoj.
    • [1] Zdravím
      • Gert Guard: Ach, poslali tě sem, abys mi posloužil jako oběd?
      • Gert se na tebe hladově dívá... možná by bylo nejlepší odejít?
      • Gert Guard: Přišel jsi mi být můj oběd?
        • [1] Ano
          • Gert Guard: No to je paráda!
        • [2] Ne
          • Gert Guard: Oh. Co jsi tedy zač, nějaká svačina?
            • [1] Jsem člověk.
              • Gert Guard: Člověk? Potulující se po Gertském území? Nikdy předtím jsem žádného z vás neviděl.
              • Gert Guard: Zajímalo by mě, jak chutnáš...
              • Gert má podivný pohled a podezřívavě se k tobě přibližuje...
                • [1] Co tady děláš?
                  • Gert Guard: Dělám? Hlídám dýňovou farmu, samozřejmě!
                  • Gert Guard: Právě z této farmy si každý gert široko daleko bere svou denní masku!
                    • [1] Proč gerti nosí dýně?
                      • Gert Guard: Je to tradice stará jako gerti samotní.
                      • Gert Guard: Každé ráno si každý gert vezme dýni a sní ji do výrazu, který představuje jeho náladu!
                      • Gert Guard: Je to opravdu krásná tradice, nemyslíš?
                      • Gert je teď velmi blízko tebe a vidíš, jak mu ze zubů kapou sliny...
                        • [1] Tak proč mají všichni Gerti na dýni stejný výraz?
                          • Gert Guard: Protože všichni máme pořád hlad!
                          • Gert Guard: Když o tom mluvím...
                        • [2] Sbohem
                          • Gert Guard: Oh... sbohem. Vrátíš se brzy? S nějakým jídlem?
                          • To bylo... poučné, ale na farmu tě to nedostalo. Měl by ses porozhlédnout po způsobu, jak odlákat pozornost Gerta... možná sehnat nějaké jídlo?
                    • [2] Mohu si vzít dýni?
                      • Gert Guard: Promiň, člověče. Pouze gerti smí na tuto farmu.
                      • Gert Guard: Proto jsem tady, abych se ujistil, že se nikdo nedostane dovnitř.
                      • Gert Guard: Ale je to tak nudná práce... a já mám takový hlad...
                        • [1] Proč gerti nosí dýně?
                          • Gert Guard: Je to tradice stará jako gerti samotní.
                          • Gert Guard: Každé ráno si každý gert vezme dýni a sní ji do výrazu, který představuje jeho náladu!
                          • Gert Guard: Je to opravdu krásná tradice, nemyslíš?
                          • Gert je teď velmi blízko tebe a vidíš, jak mu ze zubů kapou sliny...
                            • [1] Tak proč mají všichni Gerti na dýni stejný výraz?
                              • Gert Guard: Protože všichni máme pořád hlad!
                              • Gert Guard: Když o tom mluvím...
                            • [2] Sbohem
                              • Gert Guard: Oh... sbohem. Vrátíš se brzy? S nějakým jídlem?
                              • To bylo... poučné, ale na farmu tě to nedostalo. Měl by ses porozhlédnout po způsobu, jak odlákat pozornost Gerta... možná sehnat nějaké jídlo?
                        • [2] Zaplatím ti, když mi dovolíš vzít si dýni.
                          • Gert Guard: Jako smaragdy?
                          • Gert Guard: Promiň, člověče, ale gerti smaragdy nepotřebují. I když...
                          • Gert Guard: Co tohle - prostě tě sním!
                            • [1] Dobrá!
                              • Gert Guard: Užasné! Jdu na to!
                              • Několik vteřin po tomto dialogu se znovu objevíte přímo před Gertským strážným a znovu zahájíte rozhovor.
                            • [2] Co? Ani náhodou.
                              • Gert Guard: Oh...
                              • Gert Guard: Vlastně si myslím, že tě stejně sním. Promiň!
                        • [3] Sbohem
                          • Gert Guard: Oh... sbohem. Vrátíš se brzy? S nějakým jídlem?
                          • To bylo... poučné, ale na farmu tě to nedostalo. Měl by ses porozhlédnout po způsobu, jak odlákat pozornost Gerta... možná sehnat nějaké jídlo?
            • [2] Sbohem
              • Gert Guard: Oh... sbohem. Vrátíš se brzy? S nějakým jídlem?
              • To bylo... poučné, ale na farmu tě to nedostalo. Měl by ses porozhlédnout po způsobu, jak odlákat pozornost Gerta... možná sehnat nějaké jídlo?
        • [3] Sbohem
          • Gert Guard: Oh... sbohem. Vrátíš se brzy? S nějakým jídlem?
          • To bylo... poučné, ale na farmu tě to nedostalo. Měl by ses porozhlédnout po způsobu, jak odlákat pozornost Gerta... možná sehnat nějaké jídlo?
    • [2] Máš hlad?
      • Gert Guard: ... To má být vtip? Co vůbec jsi, nějaká svačina?
        • [1] Jsem člověk
          • Gert Guard: Člověk? Potulující se po Gertském území? Nikdy předtím jsem žádného z vás neviděl.
          • Gert Guard: Zajímalo by mě, jak chutnáš...
          • Gert má podivný pohled a podezřívavě se k tobě přibližuje...
            • [1] Co tady děláš?
              • Gert Guard: Dělám? Hlídám dýňovou farmu, samozřejmě!
              • Gert Guard: Právě z této farmy si každý gert široko daleko bere svou denní masku!
                • [1] Proč gerti nosí dýně?
                  • Gert Guard: Je to tradice stará jako gerti samotní.
                  • Gert Guard: Každé ráno si každý gert vezme dýni a sní ji do výrazu, který představuje jeho náladu!
                  • Gert Guard: Je to opravdu krásná tradice, nemyslíš?
                  • TGert je teď velmi blízko tebe a vidíš, jak mu ze zubů kapou sliny...
                    • [1] Tak proč mají všichni Gerti na dýni stejný výraz?
                      • Gert Guard: Protože všichni máme pořád hlad!
                      • Gert Guard: Když o tom mluvím...
                    • [2] Sbohem
                      • Gert Guard: Oh... sbohem. Vrátíš se brzy? S nějakým jídlem?
                      • To bylo... poučné, ale na farmu tě to nedostalo. Měl by ses porozhlédnout po způsobu, jak odlákat pozornost Gerta... možná sehnat nějaké jídlo?
                • [2] Mohu si vzít dýni?
                  • Gert Guard: Promiň, člověče. Pouze gerti smí na tuto farmu.
                  • Gert Guard: Proto jsem tady, abych se ujistil, že se nikdo nedostane dovnitř.
                  • Gert Guard: Ale je to tak nudná práce... a já mám takový hlad...
                    • [1] Proč gerti nosí dýně?
                      • Gert Guard: Je to tradice stará jako gerti samotní.
                      • Gert Guard: Každé ráno si každý gert vezme dýni a sní ji do výrazu, který představuje jeho náladu!
                      • Gert Guard: Je to opravdu krásná tradice, nemyslíš?
                      • Gert je teď velmi blízko tebe a vidíš, jak mu ze zubů kapou sliny...
                        • [1] Tak proč mají všichni Gerti na dýni stejný výraz?
                          • Gert Guard: Protože všichni máme pořád hlad!
                          • Gert Guard: Když o tom mluvím...
                        • [2] Sbohem
                          • Gert Guard: Oh... sbohem. Vrátíš se brzy? S nějakým jídlem?
                          • To bylo... poučné, ale na farmu tě to nedostalo. Měl by ses porozhlédnout po způsobu, jak odlákat pozornost Gerta... možná sehnat nějaké jídlo?
                    • [2] Zaplatím ti, když mi dovolíš vzít si dýni.
                      • Gert Guard: Jako smaragdy?
                      • Gert Guard: Promiň, člověče, ale gerti smaragdy nepotřebují. I když...
                      • Gert Guard: Co tohle - prostě tě sním!
                        • [1] Dobrá!
                          • Gert Guard: Užasné! Jdu na to!
                          • Několik vteřin po tomto dialogu se znovu objevíte přímo před Gertským strážným a znovu zahájíte rozhovor.
                        • [2] Co? Ani náhodou.
                    • [3] Sbohem
                      • Gert Guard: Oh... sbohem. Vrátíš se brzy? S nějakým jídlem?
                      • To bylo... poučné, ale na farmu tě to nedostalo. Měl by ses porozhlédnout po způsobu, jak odlákat pozornost Gerta... možná sehnat nějaké jídlo?
                • [3] Sbohem
                  • Gert Guard: Oh... sbohem. Vrátíš se brzy? S nějakým jídlem?
                  • To bylo... poučné, ale na farmu tě to nedostalo. Měl by ses porozhlédnout po způsobu, jak odlákat pozornost Gerta... možná sehnat nějaké jídlo?
            • [2] Sbohem
              • Gert Guard: Oh... sbohem. Vrátíš se brzy? S nějakým jídlem?
              • To bylo... poučné, ale na farmu tě to nedostalo. Měl by ses porozhlédnout po způsobu, jak odlákat pozornost Gerta... možná sehnat nějaké jídlo?
        • [2] Sbohem
          • Gert Guard: Oh... sbohem. Vrátíš se brzy? S nějakým jídlem?
          • To bylo... poučné, ale na farmu tě to nedostalo. Měl by ses porozhlédnout po způsobu, jak odlákat pozornost Gerta... možná sehnat nějaké jídlo?

Část 9

» Najdi způsob, jak odlákat Gertského strážce nějakým jídlem poblíž.

Nalevo od Gertské stráže se nachází jabloň.

  • Možná můžeš seslat kouzlo, které jablko setřese dolů?

Několika kouzly setřes jablko ze stromu a pak na něj klikni pravým tlačítkem myši a získáš Velké jablko. Umístěte jablko do kruhu zelených částic před Gertského strážce.

GertGuard.png

  • Gert Guard: Ach jo, jablko... Neměl bych opouštět svoje místo... ale mám opravdu hlad...
  • Gert Guard: ...
  • Gert Guard: Je to jen pár metrů...

Gertský strážce se několik vteřin rozhlíží a pak se vydá k jablku, aby ho snědl.

  • Gert Guard: Bože, to bylo vynikající jablko!
  • Gert Guard: ...možná, že když tu počkám, objeví se další?

Gertský strážce pak vzhlédne a bude čekat na jablka, což ti umožní vklouznout na dýňovou farmu.

Část 10

» Vstup na dýňovou farmu na souřadnicích [-248, 37, -5425].

  • Vypadá to, že strážce je pěkně rozptýlený a čeká, až mu z nebe spadnou jablka... nyní bys měl být schopen vniknout na farmu.

Část 11

» Najdi dýni, kterou můžeš použít jako masku.

Přímo před vámi se nachází obzvláště velká dýně.

  • Tato dýně vypadá jako stvořená k vyřezání obličeje...

Poté se dostanete do černé místnosti se šesti různými výrazy před vámi a oranžovou mřížkou 8 × 8, do které vyřežete obličej pomocí řezbářského nože kliknutím pravým tlačítkem myši na blok, který chcete vyřezat.

  • Vyřežte do dýně obličej! Buďte opatrní, protože ten špatný by vás mohl odhalit jako člověka!
  • [+1 Carving Knife]
Spoiler! The hidden text contains spoilers relating to masky a řešení.
GertMasksTemplate.png
Nahoře je šablona, do které se vyřezává obličej. Horní část každé mřížky je hrana nejblíže šablonám, které jsou ve hře jako reference. Černé čtverce jsou vyřezané čtverce. Správná maska, kterou je třeba vyrobit, je Hladová maska. (Hungry mask)
  • Vyřezal jsi {Výraz} obličej!
  • [+1 {Expression} Gert Mask]
  • Před odchodem by sis měl masku nasadit.

Nasaďte si masku na hlavu. Poté budete vyzváni k odchodu kliknutím na zprávu. Poté k vám přistoupí Gertský strážce.

Špatná maska: GertGuard.png

  • Gert Guard: Hej! Co děláš na dýňové farmě v tuhle hodinu?
  • Gert Guard: Počkej... proč tvoje dýně vypadá takhle?!
  • Gert Guard: Proč není tvoje dýně stejná jako všechny ostatní?
    • [1] Nemám... hlad?
  • Gert Guard: ...
  • Gert Guard: Vůbec nejsi gert! Jsi člověk! Gerti nikdy nejsou nehladoví!
  • Gert Guard: Promiň, člověče, ale tohle je soukromý gertský pozemek. A... no, gert musí jíst!
  • [-1 {Expression} Gert Mask]
  • ... To nešlo moc dobře. Měl bys vyřezat jinou masku.

Správná maska: GertGuard.png

  • Gert Guard: Hej! Co děláš na dýňové farmě v tuhle hodinu?
  • Gert Guard: Podívej, potřebujeme nějaké nové gerty na loveckou výpravu novým tunelem.
  • Gert Guard: Víš, tím v táboře na sever od Gylijské hlídky?
  • Gert Guard: Jdi tam a pomož!
  • Měl bys se vrátit k Jitakovi s novou maskou a informacemi o tunelu.

Část 12

» Vrať se za Jitakem s gertí maskou na souřadnice [-174, 32, -5469].

Jitak.png

  • Jitak: Ah, Gert!
  • Jitak: Počkat... člověče, to jsi ty! Páni, vypadáš přesně jako Gert. V hlavním táboře určitě zapadneš.
  • Jitak: Dobře, jdi do hlavního tábora na souřadnicích [-4, 33, -5516] a zkus najít ten tunel!

Část 13

» Vstup do tajného gertího tunelu na souřadnicích [-4, 33, -5516].

V UTAJENÍ!
Pravidelně jez, abys nebyl odhalen
  • Zabíjej zvířata každých 10 sekund, jinak se gerti začnou mít podezření!

Chcete-li zvíře sníst, zabijte ho. Abyste se dostali na konec tunelu, musíte překonat několik skákaček. Když dopadnete na hromady masa, odrazíte se od nich. Jakmile se dostanete na konec, budou tam dva Gerti, kteří budou špehovat Gylijskou hlídku.


Image Name Level Health AI Type Abilities Elemental Stats Drops Location
Gert.png Gert 78 3450 Pasivní - Weak
Earth Def
- Gertský tunel
File:TerrifiedPig(HungeroftheGertsPartI).png Vystrašené prase 70 1250 Vyděšené - - - Gertský tunel
File:DoomedCow.png Zatracená kráva 70 1250 Vyděšená - - - Gertský tunel

Pokud tě chytí:

  • Gert: ...
  • Gert: Proč nejíš?
  • Gert: Ty nejsi gert... jsi člověk! Chyťte ho!

Na konci: File:Gert(NPC).pngFile:GyliaCaptain.pngFile:GyliaWatchman.png

  • Gert: Pšššt! Snažíme se poslouchat, o čem se ti zatracení vesničané z Gylijské hlídky baví.
  • Gert: Sleduj!
  • Gylia Captain: -hloupí gerti ani nevědí, že jim bereme zásoby!
  • Gylia Watchman: Kromě toho, my ty zásoby potřebujeme víc než oni... hlavně ten alkohol, co kluci?!
  • Gylia Watchman: Ani nevím, proč jim Cinfras pořád posílá všechny ty věci - nemůžeme je prostě vyhladovět? Ať jdou do háje, říkám!
  • Gylia Captain: To je sakra pravda, chlapci! Podívejte, právě přišla další zásilka - tentokrát se trochu víc vyřádíme, co říkáte?
  • Gylia Captain: V našich sudech opět trochu dochází.
  • Gert: Agh! Ty zásoby mají být naše... mírová dohoda obsahovala určité množství, které mají Gerti dostávat každý měsíc!
  • Gert: Ti zatracení vesničané, - podívej, ty tam!
  • Gert: Jdi říct náčelníkovi, co jsme tu právě slyšeli. Možná nastal čas, aby gerti konečně udeřili na Gylijskou hlídku!

Část 14

» Opusť tunel a řekni Gertskému náčelníkovi, co jsi slyšel.

File:GertenBattleChief.png

  • Gerten Battle Chief: Co to je?! Vesničané bezostyšně mluví o tom, že nám vezmou zásoby?!
  • Gerten Battle Chief: To by stačilo! Jdeme s nimi do války!
  • Gerten Battle Chief: Děkuji ti, mladý Gerte, že jsi mi to řekl. Ty líné vesničany rozdrtíme a jejich zbytky sníme!

Zajímavosti